Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - zug

 

Перевод с немецкого языка zug на русский

zug
I Zug.wav m-(e)s, Zuge 1) движение; переход; поход (тж. военный); перелёт (птиц); ход (рыб) der Zug der Wolken — бег ,движение, облаков einen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ,из одного ресторана в другой,, обойти все кабаки в округе 2) шествие, процессия; колонна (напр., демонстрантов); группа, отряд; воен. взвод ein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантов ein Zug Infanterie — взвод пехоты Zug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по три Zug in Reihe — взвод в колонне по одному 3) вереница; стая (птиц); косяк (рыб); цуг (лошадей); упряжка, пара (быков); ряд, цепь, гряда der Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда гор 4) поезд; автопоезд; ж.-д. состав; воен. эшелон; мор. караван (судов) ein direkter Zug — поезд прямого сообщения ein durchgehender Zug — безостановочный поезд ein fahrplanma?iger Zug — поезд, следующий по расписанию ein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поезд ein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёд ein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём (кроме головного локомотива) der Zug nach Berlin — поезд на Берлин der Zug von ,aus, Berlin — поезд из Берлина der Zug Moskau — Berlin — поезд Москва — Берлин (der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдёт den Zug nehmen ,benutzen, — сесть на поезд, поехать поездом den Zug erreichen ,bekommen, разг. erwischen, — успеть на поезд den Zug versaumen ,verpassen, — опоздать на поезд, пропустить поезд mit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездом j-n an den ,zum, Zug begleiten ,bringen, — проводить кого-л. на поезд etw. an den ,zum, Zug bringen — доставить что-л. к поезду j-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ,на вокзале, 5) тяга, движение, струя (воздуха); сквозняк; (сквозной) ветер hier ist ,herrscht, ein furchterlicher Zug — разг. здесь ужасный сквозняк dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквозняке du sitzst ja im Zug — ты сидишь на самом сквозняке er ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkaltet — его просквозило, и он заболел der Ofen hat keinen guten Zug — у печки плохая тяга er hat einen guten Zug am Leibe ? шутл. у него лужёная глотка 6) дымоход; тех. газоход, канал для отвода газов; вытяжной канал 7) глоток einen guten Zug haben — пить много ,большими глотками, einen kraftigen Zug (aus dem Glase) tun — сделать большой глоток (из стакана) das Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпом in langen ,gierigen, Zugen trinken — пить долгими ,жадными, глотками in drei Zugen austrinken — выпить в три глотка mit ,in, einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ,за, один присест ein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ,за, один присест 8) вдох; затяжка (при курении) einen Zug aus der Zigarette nehmen ,tun, — затянуться сигаретой die frische Luft in vollen Zugen einatmen — вдыхать свежий воздух полной грудью das Leben in vollen Zugen genie?en — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существа in den letzten Zugen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти 9) улов einen guten Zug tun — взять хороший улов 10) продетая резинка, продетый шнур(ок) (на одежде) 11) постромка 12) тянущая ,ноющая, боль 13) линия, черта; очертания, контур die Zuge seiner Schrift verraten Eigensinn — его почерк свидетельствует об упрямом характере etw. in ,mit, einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ,одним махом, in kurzen Zugen — вкратце in knappen Zugen — в кратких чертах in gro?en ,allgemeinen, Zugen — в общих чертах; широкими мазками 14) im Zuge dieser Ma?nahmen — в ходе этих мероприятий im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир 15) черта (лица, характера, явления) regelma?ige Zuge — правильные черты (лица) er hat einen schwermutigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грусть er hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицу er hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей (в характере) er hat einen Zug ins Gro?e — его натуре свойственна широта ein schwermutiger Zug liegt uber seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ,унылое, ein hubscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера! 16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе) dem Zuge seines Herzens folgen ,nachgeben, — следовать ,уступить, голосу сердца das ist der Zug der Zeit — это тенденция (данной) эпохи 17) перен. подъём, размах im besten Zug ,gerade gut im Zug, erst recht im Zug, richtig im Zug, sein — разг. быть в ударе Zug in etw. (A) bringen — оживить какое-л. дело, внести в дело свежую струю da ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельность die Sache ist gut im Zug ,bleibt im Zug, — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешно in der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохло er hat einen gro?en Zug — он человек с размахом sein Leben hat einen gro?en Zug — он живёт с размахом er hat seine Schuler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках 18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжение einen Zug an der Glocke tun — дёрнуть за колокольчик ,за колокол, auf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия 19) ж.-д. тяга, тяговое усилие 20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение 21) спорт. тяга (усилие при метаниях) 22) волочение (проволоки) 23) мет. волочильный стан 24) проход, пропуск (металла при прокатке) 25) тех. переход, операция 26) шахм. ход (тж. перен.) ein abgegebener Zug — записанный ход einen Zug tun ,machen, — сделать ход einen Zug zurucknehmen — взять ход обратно du bist am Zug — твой ход zum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очереди das war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решение Zug um Zug — шаг за шагом, постепенно, последовательно; шахм. ход за ходом die Geschafte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой (без перерыва) Zug fur Zug — ком. тотчас, без промедления 27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка 28) воен. нарез (канала ствола) 29) притяжка, натяжка (в часовом деле) 30) свеча (бурильных труб) 31) муз. регистр (у органа); кулиса, цуг (тромбона) 32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки •• j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л. II Zug.wav n -s Цуг (кантон и город в Швейцарии)
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Zug 1)свеча (бурильных труб) 2)растяжение; натяжение 3)газоход, дымоход 4)тяга ...
Немецко-русский нефтегазовый словарь
2.
  поезд ...
Краткий немецко-русский словарь
3.
  m -(e)s , Z üge 1. движение (рукой); тяга; тянущее движение; см. ziehen I 1 der Zug der Wolken движение облаков im Zuge dieser Maßnahmen в ходе этих мероприятий 2. переход; перелёт (птиц); ход (рыб) 3. шествие , процессия 4. поезд; воен. эшелон mit dem Zug fahren* (s) ехать на поезде j-n an den Zug bringen* проводить кого-л. на поезд j-n vom Zug abholen встретить кого-л. на вокзале 5. тяга (воздуха); сквозняк er ist in den Zug gekommen und hat sich erkältet его просквозило , и он простудился 6. влечение , стремление dem Zuge des Herzens folgen следовать голосу сердца 7. дымоход 8. глоток einen guten Zug haben пить много auf einen Zug залпом (выпить) mit einem Zuge одним духом; одним махом ein Buch in einem Zug auslesen* прочитать книгу в один присест 9. вдох; затяжка (при курении) die frische Luft in vollen Zügen einatmen вдыхать свежий воздух полной грудью das Leben in vollen Zügen genießen* наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существа in den letzten Zügen liegen* быть при смерти ein Zug aus der Pfeife затяжка из трубки 10. черта (лица , характера , явления) das ist kein schöner Zug von ihm это не лучшая его черта in kurzen Zügen вкратце in großen Zügen в общих чертах; широкими мазками 11. воен. взвод 12. воен. нарез (орудия) 13. растяжение , растягивающее усилие; тяга (тяжёлая атлетика) auf Zug beansprucht werden тех. работать на растяжение 14. волочение (проволоки) 15....
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6654
2
5101
3
4021
4
3344
5
3254
6
3109
7
2850
8
2788
9
2776
10
2352
11
2330
12
2221
13
2165
14
2151
15
2054
16
1913
17
1906
18
1813
19
1728
20
1723